Angličtina na rovinu: Česká spisovnománie

Angličtina na rovinu

Angličtina na rovinu

Musím říct, že jsem si během poslední okurkové sezony užil trochu zlomyslné legrace, když jsem si četl o pozdvižení vyvolaném návrhy Ústavu pro jazyk český, aby se slovům „abysme“, „mailovat“ a podobným dostalo požehnání a ona získala do budoucna magický status oficiálně uznávaných spisovných slov.

Legrace spočívala v pohoršených reakcích těch, kteří tvrdili, že takové změny věští blížící se totální morální rozvrat. Anglické slovo pro tento druh argumentace je hogwash, což lze asi nejlépe přeložit jako „kecy“.

Moderní lingvisté chápou, že jazyky jsou živé, proměnlivé věci a že změna je v průběhu času přirozená. Nemusí se vám to líbit, ale nemůžete s tím bojovat. Jeden z důvodů, proč s tím nemůžete bojovat, je ten, že hlavním zdrojem proměny jazyka jsou adolescenti a ti tady budou ještě dlouho poté, co my k tomu nebudeme mít už co říct. Někde jsem zaslechl, že Hus pokládal ztrátu hlásky ľ v češtině za hotovou katastrofu.

Co autor těchto řádků nedokáže jako anglický mluvčí pochopit, je to, proč vlastně Češi vůbec mají pocit, že potřebují instituci – jako tento Ústav – k tomu, aby nachystala svíčky a vonné tyčinky, a slovo se tak mohlo stát oficiálním.

Angličtina nepotřebuje lingvistické zoo s bandou chovatelů, kteří by jazyk věznili v kleci. Anglické řešení se kloní spíš k tomu ponechat na darwinovském přežití nejsilnějšího, aby ono rozhodovalo o směru, kterým se jazyk bude ubírat.

Tím neříkám, že angličtina nemá své neoficiální a samozvané odborníky, kteří si přisoudili status guruů, jenže jejich pokyny jsou zpravidla jen pouhé hašteřivé výrony osobních preferencí. Jedním takovým americkým guruem byl William Safire, kterému dal prezident Nixon za úkol vymyslet krátký popisek na pamětní desku, kterou měla posádka Apolla 11 umístit na Měsíci. Datum, které napsal, byl July 1969 A. D. Takto mnozí skutečně datum píšou, když chtějí použít A. D. Ovšem nejsou to jazykoví guruové. Safire byl. Potíž je v tom, že A je zkratka latinského „anno“, což znamená „léta“; D je zkratka pro „domine“ a znamená „páně“, a pokud se držíte pravidel, text zní „léta páně 1969“, ne „1969 léta páně“. Tudíž správně by bylo July A. D. 1969. Budiž Safirovi připsáno k dobru, že byl na svou chybu, která ho přežije o nejméně miliardu let, docela pyšný. Jednou napsal, že doufá, že až bude umírat, bude mít výhled na Měsíc. Zesnul v roce 2009. Přání se mu doufám vyplnilo.

Názory a připomínky pište na angličtina@e15.cz