Evropan má v Číně větší šanci uspět v arbitráži než u soudu

Obdobné protesty se konaly v Kuang-čou, Wen-čou, Šanghaji a dalších městech. V mnoha provinciích se v 09:18 místního času (03:18 SELČ) rozezněly sirény připomínající výbuch na japonské železniční trati nedaleko Mukdenu v Mandžusku z 18. září 1931, který provedli japonští vojáci, ale svedli ho na disidenty. Incident měl ospravedlnit následnou vojenskou invazi do Mandžuska.  (Foto ČTK)

Obdobné protesty se konaly v Kuang-čou, Wen-čou, Šanghaji a dalších městech. V mnoha provinciích se v 09:18 místního času (03:18 SELČ) rozezněly sirény připomínající výbuch na japonské železniční trati nedaleko Mukdenu v Mandžusku z 18. září 1931, který provedli japonští vojáci, ale svedli ho na disidenty. Incident měl ospravedlnit následnou vojenskou invazi do Mandžuska. (Foto ČTK) Zdroj: ctk

Čína svým stále ještě obrovským ekonomickým růstem láká evropské firmy, které se chtějí na boomu přiživit. Do Číny dovážejí, v Číně nakupují, stavějí, vyrábějí. Většina evropských firem ale dělá hned na začátku své asijské expanze chyby, říká expert na čínské právo Raymond Kok z právnické kanceláře SCWP Schindhelm. Asi největší chybou, kterou podle Koka dělá 80 procent všech jeho klientů, je nedostatečné prověření čínského partnera, se kterým se chystají obchodovat.

„Nestačí zkontrolovat anglický název firmy. Firmy se registrují v čínštině. Je třeba zkontrolovat obchodní licenci, dovozní licenci, razítko neboli,company chop‘, což je jakási registrovaná známka,“ popisuje proceduru Raymond Kok.

Nejčastější chyby, se kterými se původem čínský právník žijící v Německu setkává, vznikají při uzavírání smluv. Obě strany, tedy například česká a čínská, se při psaní kontraktu mohou domluvit, právem které země se bude smlouva řídit. Jinými slovy: pokud vznikne spor, jaké zákony budou rozhodovat o tom, kdo má pravdu. A evropské země často udělají tu chybu, že si vyberou zákon své země. „Myslí si, že je to bezpečnější. Ale ne vždy je pak v Číně možné vymáhat něco podle cizího práva,“ říká Kok. Smlouvu psanou podle čínského práva navíc partner mnohem spíše podepíše.

Soudním sporům se vyplatí vyhýbat – to platí všude na světě, jak v Číně, tak v Evropě. Jsou ale situace, kdy soudní cesta je poslední možností. V takovém případě je podle Koka mnohem výhodnější vymáhat právo pomocí arbitráže než u běžných čínských soudů. Důvodů pro to je několik.

Obchod s Čínou: pozor na rozhodné právo a platební podmínky V

Chtěl změnit Čínu. Nakonec ji mění svým pádem

První důvod je ryze praktický – u arbitráže existuje možnost vést spor v angličtině, což u mnoha čínských soudů – například na periferii v čínském vnitrozemí – možné není. U arbitráže má evropská firma také větší šanci, že její případ bude posuzovat skutečný odborník. „Protože při arbitráži si můžete arbitry vybrat sami a tito lidé jsou většinou více obeznámeni s odvětvím, ve kterém se pohybujete. Předsedové soudů nemají zvláštní know-how. Takže někdy dělají svůj soudní odhad situace pouze na základě práva,“ vysvětluje Kok. U arbitráže je ale především mnohem vyšší procento úspěšných vymahatelů.