Angličtina na rovinu: Nemusíte používat needn’t

Angličtina na rovinu

Angličtina na rovinu

Posledně jsme mluvili o tom, že slovo shall je v angličtině jakýmsi zombie — už dávno to není živé slovo používané pro vyjádření budoucnosti, s výjimkou velmi omezeného počtu ustálených frází a tajnosnubných užití, které křižují zeměkoulí ve stavu nemrtvosti požírajíce mozek nebohých studentů angličtiny po široširém světě.

Angličtina se mezitím posunula dál, vyvíjí se a shall je sirotou tohoto procesu. Skutečnost je taková, že anglický jazyk si nyní prochází vůbec nejdramatičtější a rychle akcelerující změnou od druhé světové války. Částečně to souvisí s technikou a rychlostí komunikace — nová slova se ujímají dříve, jazykem se častěji přelévají chytlavé módní vlny.

Dozvukem druhé světové války také bylo, že se těžiště angličtiny přesunulo za Atlantik: to peníze a moc dělají z jazyka jazyk globální, ne logika a krása, a Británie byla po válce na kolenou. Američané nepoužívají jazyk k ohánění se společenským statusem, jak to dělají Britové — George W. Bush je z rodiny se snad nejmodřejší krví v celé Americe, a přesto mluví jako vejšplechta —, a tak americká angličtina bude určitě s menší pravděpodobností dbát na starosvětské jemnocity, čímž se globální angličtina stává otevřenější ke změnám a tím pádem je také těžší s ní držet krok.

Přišlo mi to zrovna na mysl, jelikož jsem četl Change in Contemporary English, studii vývoje anglické gramatiky od šedesátých let v zásadě až do dneška. S využitím obrovských databází angličtiny — psané i mluvené, britské i americké — autoři doložili, o jak dramatické jde změny, a jednou z největších je právě oblast modálních sloves. (Pokud jste pozapomněli, co jsou modální slovesa, nezoufejte.

Jsou to slovesa jako must, should, will a jim podobná, která vynášejí soud mluvčího o jiném slovese — I must go. I should go. I will go.) Celkový trend se vzdaluje od jednoslovných tvarů a míří k tvarům dvouslovným. Must kupříkladu trvale vyklízí půdu tvaru to have to ve smyslu muset.

Vzato kolem a kolem je to pro vás dobrá zpráva. Vezměte si například needn‘t, ten slovní strašák, který již po generace mate studenty. Není to zápor od slova potřebovat; to je not need. Needn‘t signalizuje, že ať už jste podnikl cokoli, bylo to zbytečné: „You needn‘t have come“ znamená, že svým příchodem jste promrhal svůj čas. Ale proč vám to říkám? Podle této studie už needn‘t není dokonce ani mezi chodícími mrtvými, ono je mrtvé, dočista pohřbené. Fuč. Pod drnem. Nikdo ho nepoužívá. Je to statisticky zdokumentováno. „You didn‘t have to come“ nebo „You shouldn‘t have come“ ho dobily. Tak tomu říkám pokrok!

Ptejte se a diskutujte s autorem sloupku na crown@mf.cz