Nejslavnější kreslený milovník medu Medvídek Pú slaví devadesátiny

Medvídek Pú

Medvídek Pú Zdroj: Walt Disney

Medvídek Pú
...
Medvídek Pú
Medvídek Pú
Medvídek Pú
22
Fotogalerie

První knížka o Medvídkovi Pú, v originále Winnie-the-Pooh, spisovatele Alana Alexandera Milna, se britským čtenářům poprvé dostala do rukou před devadesáti lety, 14. října 1926. Dobráckého "medvěda s malým rozoumkem", který nejradši ze všeho štrachá ve sklenicích s medem, milují děti na celém světě. Neméně oblíbeni jsou i Púovi kamarádi - nezbedný tygr, ustrašené prasátko a flegmatický oslík Ijáček.

Vůbec první povídka o chlupatém hrdinovi ze Stokorcového lesa a jeho přátelích, nazvaná Špatný druh včel, vyšla v britském večerníku London Evening News 24. prosince 1925. Do příběhů Milne zasadil i postavu chlapce Kryštůfka Robina, pojmenovanou podle jeho syna.

K první knize po dvou letech přibylo Púovo zátiší a posléze začaly oba tituly vycházet společně. Měly obrovský úspěch a medvídkova dobrodružství začala být natolik populární, že Milne napsal o Púovi další knihy a básně. Byly přeloženy do šestačtyřiceti jazyků včetně fríštiny, mongolštiny a esperanta.

"Tady jde ze schodů za Kryštůfkem Robinem Michal Medvěd hlavou napřed, bum, bum, bum." Tak se začíná vyprávění o Púovi, který byl nejdřív jen obyčejným plyšovým medvídkem, jehož dal spisovatel Milne svému synovi Christopherovi - Kryštůfkovi k narozeninám. Příběhy o něm mu vyprávěl před spaním, až se je nakonec rozhodl sepsat. K hloupoučkému medvědovi časem přibyli také klokánek, sova a králíček, nazvaní podle dalších plyšových zvířátek, které dostával malý Christopher.

Púova dobrodružství se odehrávají v Ashdownském lese v Sussexu v jižní Anglii, kde měla Milneho rodina dům. A právě tam směrují Púovi fanoušci dodnes. Chodí hlavně k Púovu mostu, ze kterého házejí do vody proutky a dívají se, jak je proud unáší - tak jako to dělával Pú s Kryštůfkem Robinem.

Na mistrovství o klacík medvídka Pú se každoročně sjedou stovky lidí. Vyhrává ten, jehož proutek podpluje v rekordním čase most a protne pomyslnou cílovou pásku. V roce 2004 si odtud odvezl zlatou medaili český tým před Latinskou Amerikou.

Česky vyšel ještě před válkou

Český překlad medvídka Pú pořídila Hana Skoumalová, poprvé vyšel v roce 1938. Původní české ilustrace pro vydání v roce 1958 vytvořil Jaromír Zápal, který je i autorem ilustrací k českému vydání Neználka ruského autora Nikolaje Nosova.

Púovy eskapády vyšly v ČR již čtrnáctkrát, naposled v roce 2013 s původními černobílými ilustracemi Ernesta Sheparda. A Jan Jiráň z divadla Ypsilon inspiroval načtení obou knih, kterého se ujal jeho herecký kolega Marek Eben. Vznikla tak jedna z nejlepších porevolučních nahrávek mluveného slova v ČR.

Medvídek Pú, jedna z nejmilovanějších dětských knih na světě, kterou si v dětství oblíbila třeba i britská královna Alžběta II., se v roce 2009 dočkala prvního autorizovaného pokračování pod názvem Návrat do Stokorcového lesa. Známý britský spisovatel David Benedictus tu medvídkovi vytvořil novou kamarádku, vydru Lottie. Český překlad knihy vyšel o rok později.

A ke svým osmdesátinám dostal medvídek Pú dokonce hvězdu na hollywoodském chodníku slávy. Slavnostního ceremoniálu se prý oslavenec "osobně" zúčastnil v doprovodu svých přátel Ijáčka, tygra a králíčka.