Zazpívejte syrskou hymnu, budou v Řecku žádat imigrační úředníci

Migranti na řecko-makedonské hranici u Idomeni

Migranti na řecko-makedonské hranici u Idomeni Zdroj: ctk/AP

Úspěch plánu na vracení neregulérních přistěhovalců z Řecka zpátky do Turecka závisí na schopnosti migračních úředníků rozlišovat, zda jde skutečně o Syřany, kteří vesměs mají právo na udělení azylu, a příslušníky ostatních národů, jejichž země začaly být označovány za bezpečné. Jednou z cest, jak splnit tento úkol, je zkoušet uprchlíky ze znalosti syrské hymny, napsala agentura DPA.

Je poměrně známo, že občané arabských zemí sice mluví společnou řečí, tedy arabštinou, ve skutečnosti ale tento jazyk má regionálně velké dialektické rozdíly. Zkušený arabista specializovaný na Sýrii by ale měl být schopen Syřany rozlišovat.

Mezi stovkami migračních úředníků, kteří se musí s tímto úkolem popasovat, ale tolik znalců nebude, takže si budou muset vypomáhat jinými možnostmi, jako je například znalost syrských reálií. Kromě krátké konverzace tak běženec hlásící se k syrskému občanství bude muset prokázat, že umí zazpívat syrskou hymnu. Pokud selže, je už téměř ztracen, uvedla DPA.

Kdo hraje nejlépe

K jednodušším otázkám patří, jaký je nejlepší syrský fotbalový tým. K těžším pak znalost jména syrské atletky Ghady Shouaaové, která třikrát startovala na olympijských hrách v sedmiboji a v roce 1996 na hrách v Atlantě vybojovala zlatou medaili. Kdo nedokáže odpovědět, rozhodně nebude Syřanem.

Ke splnění této práce, kdy na řecké ostrovy z Turecka stále připlouvají tisíce uprchlíků, potřebují řecké úřady pomoc agentury Evropské unie pro ochranu unijních hranic Frontex. Už dvacet členských zemí EU nabídlo své experty.